Перевод shut the fuck up

Знающие люди, подскажите, пожалуйста. Помню, я ещё совсем малышом фильм перевод shut the fuck up с таким переводом смотрел. Так что насчёт этого holy shit'а? А что означает "вот блин! Просветите, я правда не знаю. Если да, то это же просто невероятно, уж чем-чем, а ругательскими словами русский язык был всегда богат, неужели не хватило кому-то, ведь это явный перевод. И про него даже песни сочиняют! Нашёл кое-что по поводу обсуждения этого выражения в сети. Тема перевода нецензурной брани - бесконечная, как сам перевод. Однозначно сказать, как нужно переводить - нельзя. Вы лучше почитайте на эту тему, чтобы быть в курсе, какие нормы и тенденции существуют на сей счет. В том же журнале "Мосты" много тем по поводу перевода ругани было. Уверен, что ругань никому не нравится слышать, перевод shut the fuck up смыслы везде разные. Англичане используют его в восклицательных предложениях. У них вместо этого "HOLY SHIT! Если те надо, то вот ещё неск. Если те надо, то вот ещё неск. Kiss my ass 8. Son of a bitch 16. Cut the bull shit 21. Suck the cock 25. Suck my dick - устойчевое выражение отсоси 27. Fuck around fuck 'round 37. Who gives a fuck? I don't give a fuck 48. I don't give a damn 49. Fuck somebody about 71. Fuck somebody around 72. Fuck somebody off 73. Fuck somebody over 75. Be fucked up 78. Get the fuck 81. Get it fuck 82. Get the fuck 83. Fuck the lost 84. Don't fuckin' care 96. To beat shit out someone 99. Shut up это означает заткнись, но есть более грубый перевод shut the fuck up "Shut the fuck up! Suck me off suck somebody off 104. Get the fuck away from me 105. Turn this shit off 113. I don't give a shit 115. Get the fuck out of here!!! Keep on fuckin' 137. Who the fuck R u? Go fuck urself 141. Get out of my fucking way! Smart ass хитрый Тут конечно не все, просто времени мало. The whole basement is flooded!



COPYRIGHT © 2010-2016 dukhan.ru